Manuscrit de Fray Bernardo Portugués, ara en digital

Es difícil trobar material manuscrit en l’àmbit veterinari. I mes de les èpoques medievals. Existeix una obra força interessant que recopila tant els d’àmbit mèdic com veterinari: [Médecine humaine et vétérinaire à la fin du Moyen Âge / Guy Beaujouan ; Yvonne Poulle-Drieux, Jeanne Marie Dureau-Lapeyssonnie (Genève : Droz, 1966)473 p] i que potser caldria actualitzar. En la mateixa ja trobem citat a un tal Fray Bernardo Portugués, del qual se’n sap ben poc, tot i que coneixem que va recopilar una sèrie de manuscrits que reben el nom de “Los siete libros de la ciencia de albeitería”.

Sembla que es un compendi d’escrits sobre diversos temes mèdics, farmacèutics, veterinaris, zoològics …  Segons el blog ‘Gabinete del Albeitar’  l’autor es “Uno de esos albéitares benedictinos, maestro de la medicina monástica, del cual tenemos referencias es Fray Bernardo, portugués de nacimiento, tiene una importancia extraordinaria en la Historia de la Albeitería Peninsular por ser uno de los primeros, quizá el primero, que compuso un libro que sirviera de texto a los aspirantes al título de albéitar, confiesa el propio autor que escribió el libro” a ruego de mi hermano que me lo han rogado”, no sabemos si éste era también benedictino o, lo que parece más sensato, formara parte de los primeros herradores que, al inicio del siglo XIV, tenían que someterse a examen si querían aspirar a la escala superior del herrador-albéitar, tal se desprende de la amplitud y contenido del texto, escrito en forma de diálogo, “así que todos los libros de albeytaria dudo si se hallará de tal guisa”, y sobre todo, porque una vez de encarecerle la obra le dice al hermano: “ahora razón es que seas examinado”…  “el libro de Fray Bernardo es el primer libro de texto de Albeitería, y una segunda, no menos importante: los exámenes de los albéitares estaban ya generalizados en la Península Ibérica en el siglo XIV. Ya en el siglo XII el Antídotario recomendaba el uso de la “spongia soporífera” para producir anestesia con la siguiente receta: “a partes iguales opio, mandrágora y beleños molidos y mezclados con agua”, ¿cuántos perros, vacas y caballos habrían dormido hasta “serrar” al hombre?”.

El que importa realment  de tot plegat és que ara tenim l’obra digitalitzada a “Biblioteca Digital Hispánica” per l’estudi i la recerca de tots els interessats.

Font:

[Bernardo PORTUGUÉS: Los siete libros dd arte de la ciencia de albeiteria](ff. 1-128 V.).- 2. \Flor de los libros de Aristóteles de las anintiüias] (ff. 128 V.- l36).. 3.[Flordelashierbasprovechosasalasalud(ff.l36-H7).—4. [Fernando de CÓRDOBA: flor de la suma de la cirugía] (ff. 147 v.- 196).- S. XVI. 196 ff.. 280 X 205 mm., a dos cois. Rúbricas, calderones y registros. Numeración romana de la época al margen derecho inferior.

Citat per: Guy BEAUJOAN: Médicin hummine et véterinain ata fin du Moyan Age, Genéve, 1966, pp. 33, 117. ídem: “Mss. medicaux”, en Afeknges de la Casa de VeÚzquez 8 (1972), p. 180. i. BOTELLA LLUSIA: “La medicina de Femando de Córdoba…”, en trabajos de la cátedra de historia critica de la medicina, 7 (1935-36), pp. 423-435. HITOS NATERA, Farmacia, 74, pp. 65, 66-67. [Accés digital]; [Descripció Biblioteca Nacional de España]

Info complementària:

Deixa un comentari

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s